131.греть <=> зреть
греть
〔动〕①发出热量,使温暖②保暖,御寒(指衣服)‖完 нагреть
зреть
动词变得成熟; 变得完善; , -`ею, -`еешь〔未〕;
⑴(果实等)成熟;(人)发育成熟,长成
132.давка <=> лавка
давка
名词施压; 压榨; 榨缩机; 压榨机; 拥挤; 〔阴〕(人群)拥挤
лавка
名词长凳; 条凳; 小店; 铺子; ,复二-вок〔阴〕长凳,条凳
133.дверь <=> зверь
дверь
阴; 门,门口
зверь
阳; 野兽
134.дозор <=> позор
дозор
名词巡逻飞机; 警戒飞机; 巡逻哨; 警戒哨; 巡查; 警戒
позор
阳; 耻辱,羞耻
135.дойти <=> пойти
дойти
动词走到; 到达; 送到; 寄到; 传来; 了解
пойти
动词开始干; 开始做; 走; 走吧; 〔完〕见идт`и.
136.донос <=> понос
донос
名词告发; 告密; 〔阳〕告密
понос
名词泻肚; 滑肠; 腹泻;
〔阳〕泻肚,腹泻. кров`авый ~赤痢.
137.доход <=> поход
доход
阳; 收入
поход
阳; 行军,进军
阳; 旅行
138.жакет <=> пакет
жакет
名词外套; 型套; 女短上衣
пакет
阳; 纸包,一包
阳; 一叠,一束,一组,一串
139.живой <=> жилой
живой
形; (副живо)活的,有生命的
中; 活生生的,真实的
жилой
〔形〕用于居住的,有人住的
140.забор <=> запор <=> набор
забор
阳; 栅栏;围墙
запор
名词闭塞; 锁闭; 闩; 锁栓; 门闩; 插销
набор
阳; 招募,招收;上水;排版
阳; 一套,一副,一组
141.зайти <=> найти
зайти
动词顺路到; 顺便拜访; 顺便去取; 走到; 深入; 超越
найти
动词找到; 发现; 看到; 抽出; 得到; 碰上
142.запас <=> запах
запас
阳; 储备(品),贮存(物)
запах
阳; 气味
143.затем <=> зачем
затем
副; 以后,随后
зачем
副; 为什么,为了什么目的
144.игрек <=> игрок
игрек
Y(拉丁字母; 代表未知数); 〔阳〕〈数〉Y(表示未知数).
игрок
名词运动员; 棋手; , -`а〔阳〕;
⑴游戏者;竞技者,比赛者;(某种体育、文娱活动的)爱好者
145.каков <=> какой
каков
代,用作谓语; 什么样的,怎么样的
какой
代; 什么样的,怎么样的,如何的
代; 算什么……,哪里是……
代; (用作语气词) 多么
146.карта <=> каюта <=> парта
карта
阴; 地图,图,图表
阴; 〔复〕纸牌
каюта
阴; 船舱
парта
阴; 课桌
147.касса <=> масса
касса
阴; 钱柜
阴; 出纳处,收款处,售票处
масса
阴; 质,物质
阴; 许多,大量,大批
阴; 巨物,大块
阴; 〔复〕群众
148.кишка <=> кошка
кишка
名词肠; ,复二-ш`ок〔阴〕;
⑴肠. слеп`ая ~盲肠. т`онкие ~`и小肠.
кошка
阴; 母猫
149.кокос <=> покос
кокос
名词椰子树; 椰子; 〔阳〕椰子树;椰子.
покос
割草; 刈草季节; 刈草地; 割草场; 〔阳〕;
⑴割草;割草季节.
150.крыса <=> крыша
крыса
名词家鼠; 老鼠; 〔阴〕大老鼠
крыша
阴; 房顶,屋顶
151.культ <=> пульт
культ
名词祭祀; 祭祀仪式; 祭礼; 崇拜; 迷信; 〔阳〕
пульт
阳; 谱架
阳; 控制台,操纵台
152.курок <=> кусок
курок
名词扳机; 扳钮; 枪上的板机; 机头; , -рк`а〔阳〕(枪上的)扳机
кусок
阳; (指小кусочек)一块,小块
153.ласка <=> маска
ласка
名词削角; 收口; 抚爱; 爱抚; 〔阴〕;
⑴爱抚
маска
名词面具; 面罩; 假面具; 假象; 伪装; ,复二-сок〔阴〕
154.лидер <=> ликер
лидер
阳; (政党、社会政治团体的)领袖、领导者
ликер
甜露酒; 烈酒
155.лилия <=> линия
лилия
名词百合; 百合花; 〔阴〕百合花
линия
阴; 线,线条,纹
阴; 线路,航线
阴; 方针,路线
156.ложка <=> ножка
ложка
阴; 匙,勺
ножка
名词齿根; 触针; 支脚; 插脚; 剪刀; 剪床
157.малый <=> милый
малый
形; 小的(指体积,数量等)
形; 年纪小的,年幼的
милый
形; 可爱的
形; 亲爱的,心爱的
158.масть <=> пасть
масть
中意; 一套衣服; 起诉; 合适; 套; 身
пасть
名词兽鱼的嘴; 牺牲; 陷落; 垮台; 〔完〕见п`адать.
159.мачта <=> мечта
мачта
名词柱; 桩; 天线杆; 铁塔; 杆; 停泊塔
мечта
阴; 幻想,理想,愿望,想往
160.негде <=> нигде
негде
〔副〕无处(可),没有地方(可)
нигде
副词任何地方也; 什么地方都
161.нетто <=> нечто
нетто
形容词净重; 净; 纯;
〔形,不变或副〕〈商〉净重(的)(与бр`утто相对)
нечто
〔代〕某事,某物
162.обман <=> обмен
обман
阳; 欺骗,骗局
обмен
阳; 交流,交换,兑换
163.опера <=> опора
опера
阴; 歌剧
阴; 歌剧院,歌剧团
опора
阴; 支柱;支座
阴; 立足点,根据
164.осень <=> очень
осень
阴; 秋天
очень
副; 很,非常
165.отбор <=> отпор
отбор
阳; 夺去
阳; 收回
阳; 选出,精选
отпор
名词回弹; 抵抗; 反击; 反抗; 对抗;
〔阳〕回击,反击;〈转〉反抗,反对
166.паста <=> пасти
паста
名词膏; 糊; 糊剂; 浆; 〔阴〕糊,膏,浆
пасти
动词放牧
167.пачка <=> печка <=> почка
пачка
名词一叠; 一束; 一包; ,复二-чек〔阴〕;
⑴一束,一沓;一包; ⑵〈矿〉煤群;分层.
печка
阴; 炉子
почка
复二-чек〔阴〕;
⑴芽,幼芽;蕾; ⑵〈生物〉芽体.
168.перец <=> песец
перец
名词胡椒; 辣椒; , -рца或-рцу〔阳〕;
⑴胡椒;胡椒粒(或粉);
⑵辣椒(植物和果实). стручк`овый ~牛角椒,辣椒.
песец
北极狐; 北极狐皮; 北极狐毛制品;
, -сц`а〔阳〕北极狐;北极狐毛皮.
169.плата <=> плита
плата
阴; 费, 酬金
плита
阴; (长方)铁板,石板
阴; 炉灶
170.повар <=> пожар
повар
阳; 厨师,炊事员
пожар
〔名〕火灾
171.погон <=> полон
погон
名词馏分; 馏出物; 座圈; 滚珠座圈; 承环; 承条
полон
〔阳〕〈古或雅〉=плен.
172.порок <=> поток
порок
名词缺陷; 缺点; 毛病; 疵点; 裂缝; 孔隙
поток
阳; 流,急流
阳; 大量,连接不断(的事物)
173.почта <=> почти
почта
阴; 邮政局
阴; 邮件,信件
почти
副; 差不多,几乎
174.права <=> право
права
框{子}; 边框; 套
право
中; 权利
175.равно <=> ровно
равно
副词同样地; 〔副〕;
⑴〈书〉р`авный ①解的副词.
ровно
副词恰好; 完全; 仿佛
176.ранец <=> танец
ранец
名词背囊; 行囊; 伞包; 背包; 背襄;
, -нца〔阳〕背囊,背包. пох`одный ~行军背囊.
танец
〔名〕舞蹈
177.робот <=> хобот
робот
阳; 机器人
хобот
名词象鼻形零件; 火焰筒进气口; 横臂; 悬臂; 炮架; 炮尾杆
178.рыбий <=> рыжий
рыбий
形容词鱼的; 鱼制的; , -ья, -ье〔形〕;
⑴鱼的;
⑵〈转〉无热情的,冷冰冰的;无表情的
рыжий
形容词火红色的;
, -ая, -ее; рыж, -`а, -е〔形〕
179.рынок <=> сынок
рынок
阳; 市场;集市,菜市
сынок
乖孩子;
, -нк`а〔阳〕сын ①解的表爱.
180.сазан <=> фазан
сазан
名词鲤鱼; 〔阳〕野鲤,鲤.
фазан
名词雉; 野鸡; 〔阳〕雉,野鸡.
181.салат <=> халат
салат
阳; 凉拌菜,冷盘,色拉
халат
名词长袍; 长罩衫; 工作服;
〔阳〕长袍,大褂,长衫,长罩衫
182.салон <=> склон <=> талон
салон
阳; 沙龙,华美的客厅
阳; 社交界,社
阳; (公共汽车,大飞机等的)乘客座位部,乘客室
склон
阳; 斜坡
талон
名词票; 单; 副页; 存根; 券; 票根
183.сдать <=> слать <=> спать
сдать
动词交给; 交到; 放到; 交还
слать
шлю, шлёшь〔未〕;
⑴кого-что派,打发; ⑵что发寄;送;致以
спать
未; 睡,睡觉
184.сдача <=> удача
сдача
阴; 交出,交给,移交
阴; 找回的钱,找头
удача
〔名〕顺利,得手,成功
185.север <=> сквер
север
阳; 北(方);北边
сквер
名词街心小公园; 〔阳〕(广场或街心)小公园
186.сесть <=> сеять <=> тесть <=> честь <=> шесть
сесть
动词坐; 坐下; 乘上; 停下
сеять
未; посеять〔完〕что播种,种下
未; 传播,散播,散布
тесть
名词岳父; 丈人; 〔阳〕岳父,丈人.
честь
阴; 荣誉,名誉,荣幸,人格
шесть
数量数词; 六,六个
187.сетка <=> щетка
сетка
阴; 网,网络
阴; 表格,图表
щетка
名词刷子; 电刷; 接线爪
188.слава <=> слева <=> слива
слава
阴; 光荣;荣誉
阴; 名声,名誉
слева
副; 从左边,在左边
слива
名词李树; 李子; 〔阴〕李树;李(子).
189.сметь <=> спеть <=> уметь
сметь
〔动〕敢,敢于‖完 посметь
спеть
动词唱首歌曲; 成熟; 〔完〕见петь.
уметь
未; (常接动词不定式)善于,有…本领
未; 能,会
190.собой <=> тобой
собой
她自己
тобой
你; 你们; 您
191.сорок <=> сосок
сорок
数; 四十,四十个
сосок
插入管; 吮吸管; , -ск`а〔阳〕乳头,奶头.
192.сосед <=> сосен
сосед
阳; 邻居,邻人,邻邦
阳; 邻座的人
сосен
松树; 海松; 悲伤; 憔悴; 渴望; 空盼
193.соска <=> сосна <=> сошка <=> тоска
соска
乳头; ,复二-сок〔阴〕;
⑴奶嘴. ; ⑵橡皮假奶嘴.
сосна
阴; 松树,松木
сошка
名词支架; 三脚架; ,复二-шек〔阴〕;
⑴сох`а①解的指小. ;
⑵(射击时支枪的)支架;(手提机枪、迫击炮等的)脚架
тоска
阴; 忧郁,忧愁
阴; 思念,想念
194.спирт <=> спорт
спирт
阳; 酒精
спорт
阳; (体育)运动
195.среда <=> среди
среда
阴; 星期三
阴; 媒介,介质
阴; 环境
среди
前,二格; 在…中间,在…中
196.сталь <=> стиль <=> столь
сталь
阴; 钢
стиль
阳; 式样,风格
阳; 体裁,文体
столь
副; 这样,那样,如此
197.стела <=> стена
стела
[植]中柱;
〔阴〕(刻有文字或浮雕的)石碑,石柱
стена
阴; 墙,墙壁
阴; 围墙,城墙
198.строй <=> сырой
строй
〔名〕①列,队伍②体系,系统
сырой
形; (副сыро)湿的
形; 潮湿的,多雨的
形; 〔只用全〕生的,未煮的
199.сумка <=> сумма
сумка
阴; 袋,包
сумма
阴; 和
阴; 总数,总和
200.тайга <=> тайна
тайга
〔名〕大森林
тайна
阴; 秘密,机密;奥秘
阴; 奥秘
201.таков <=> такой
таков
指示代词; (таковой的短尾形式)(是)这样的,这种的
такой
指示代词; 这(那)样的,这(那)的
限定代词; 如此,那么,这样
202.такса <=> такси
такса
名词定价; 规定价格;
〔阴〕定价. опл`ата по ~е 按定价付钱
такси
不变,中; 出租汽车
203.тачка <=> точка
тачка
名词手推车; 小车; ,复二-чек〔阴〕(独轮)手车
точка
阴; 点,圆点
阴; 句号
204.трона <=> тропа
трона
[矿]天然碱
тропа
阴; 小路,溪径,隘路;道路,路途
205.ферма <=> фирма <=> форма
ферма
阴; 农场,牧场
фирма
阴; 商号,商行,公司;联合公司
форма
阴; 形,形状
阴; (人体的)外形,体形,身形
阴; 形式,方式
阴; 样式,模型
阴; 制服
206.физик <=> финик
физик
阳; 物理学家
финик
名词枣子;
〔阳〕海枣(指果实). сушёные ~и干海枣.
207.чашка <=> шашка
чашка
阴; 碗,盘
шашка
名词药柱; 罐; 木块; 石块; 块; 筒
208.через <=> череп
через
前,四格; 穿过,越过
前,四格; 穿过,经过,通过
前,四格; 越过,跳过
前,四格; 经过(若干时间)
前,四格; 通过,借助
череп
名词颅骨;
,复-`а〔阳〕颅骨,头骨;头. л`ысый (г`олый)~秃头
209.штора <=> шторм
штора
名词窗帘; 窗幔; 帘; 挡板;
〔阴〕(可以卷起或拉开的)窗帘
шторм
名词九级风; 风暴; 暴风雨; 暴风雪; 烈风; 狂风暴雨
210.Кремль <=> кремль
Кремль
〔名〕克里姆林宫
кремль
名词内城; 克里姆林宫; , -`я〔阳〕;
⑴(古俄罗斯城堡的)内城. ;
⑵(第一个字母大写)克里姆林宫.
211.баркас <=> каркас
баркас
大舢板,小汽船,〔阳〕;
⑴大舢板,划艇. ;
⑵(港内用的)小艇,辅助汽艇. пож`арный ~救火艇.
каркас
名词构架; 骨架; 绕线架; 发射架; 框架; 〔阳〕
212.бегать <=> бежать
бегать
未; (不定向,定向бежать)跑,奔跑
未; от когочего逃避,躲避
бежать
未; (定向,不定向бегать)跑,奔跑
213.бедный <=> медный
бедный
形; 贫穷的,贫苦的
形; 贫乏的,缺乏(某物)的
形; 不幸的,可怜
用作名词; 穷人,可怜的人
медный
形; 铜的,铜制的
214.болото <=> долото <=> золото
болото
中; 沼泽,沼地
долото
名词凿子; 錾子; ,复-`ота〔中〕;
⑴(木工)凿子. ; ⑵(钻探用的)钻头.
золото
中; 金,金子
中; 金器,金首饰
中; 金钱
215.больно <=> вольно
больно
副; 疼痛地
副; 精神痛苦地,伤心地
副; 〔用作无人称谓语〕(комучему接不定式)感到疼痛
вольно
(用作谓)(кому接动词原形)〈俗〉怪…自己;何苦,谁让…了呢
216.больше <=> дольше
больше
形、副比较级; 更大;更多
副; (用在否定词前)再也(不)…,(不)再…,再也(没有)
дольше
д`олгий和д`олго的比较级.
217.борода <=> порода
борода
阴; 胡子,胡须
порода
阴; 种,品种
218.варить <=> верить <=> дарить <=> жарить
варить
未; сварить〔完〕что煮,熬,煮熟
верить
未; поверить〔完〕во что有信念,相信,坚信
未; в когочто或чему相信,信以为真
未; кому信任,信赖
дарить
未; подарить〔完〕кому-чемукого-что赠送,送
жарить
动词烤; 煎; 炸; 炒; 晒
219.верный <=> вечный
верный
形; (副верно)忠实的,信守不渝的
形; 可靠的,靠得住的
形; 正确的,对的,确实的
вечный
形; 永恒的,永远的,永久的
形; 〔只用长尾〕经常的,经常发生的
220.весной <=> лесной
весной
副; 在春天,春天的时候
лесной
〔形〕树林的,森林的,林中的
221.вешать <=> мешать
вешать
未; повесить〔完〕когочто挂,悬,悬挂
未; 绞死,处以绞刑
мешать
未; помешать〔完〕(кому-чему或кому-чему接不定式)妨碍,影响,打扰
222.видный <=> водный
видный
〔形〕可以看见的,看得出来的,著名的
водный
〔形〕水的,水上的,水路的
223.власть <=> класть
власть
阴; 〔只用单数〕政权;权力
阴; 国家政权机关,政府;〔复〕当局м
阴; (命令,支配,管理的)权力
класть
未; положить〔完〕кого-что放,安放
224.вместе <=> вместо
вместе
副; 共同,一同,一起
副; 同时(也是)
вместо
前,二格; 代替,当做
225.водить <=> возить
водить
未,不定向; (定向вести)когочто引导,领,拉;驾驶
возить
未,不定向; (定向везти) кого-что(用车、船、马等)运,拉,驮,载
226.войска <=> войско
войска
名词部队,军队
войско
中; 军队,部队
227.вопрос <=> допрос
вопрос
阳; (提出的)问题
阳; (待解决的)问题,题目
допрос
阳; 审问,审讯
228.выбить <=> выжить
выбить
移去,, -бью, -бьешь;-бей; -битый〔完〕выбив`ать, -`аю, -`аешь〔未〕;
⑴кого-что打出,敲出;打下来,打掉;打跑
выжить
排挤,, -иву, -ивешь;-итый〔完〕выжив`ать, -`аю,-`аешь〔未〕;
⑴(受伤、患重病等之后)活下来.
229.галоши <=> калоши
галоши
名词防水橡胶套鞋;
〔复〕(单гал`оша〔阴〕)(橡胶)套鞋
калоши
名词防水橡胶套鞋;
〔复〕(单кал`оша〔阴〕)=гал`оши
230.гонять <=> понять
гонять
形; кого-что追赶
понять
动词明白; 了解; 理解; 领悟